japancandlesrus1

Харами - это 孕む но в переносном смысле.

ロング
INDEX:TNX   None
Когда неучи пишут о японских свечах, они часто повторяют те ошибки которые повсюду. Пишут не понимая смысла японских названий, не понимая того что обозначают те или иные понятия.
Так и с харами.
孕む - это не только "быть беременным", это еще имеет значение "быть критическим", те. речь идет о достижении некоторой критической точки.
Большинство тупо ищут сочетание двух свечей, то же делают разные буздумные программы, не задумываясь над простой вещью - а это критично?
Критична беременность в 3 месяца? В 5 месяцев? Или когда женщина "на сносях"?
Так и японское "харами" - в ней есть смысл.
Вот хорошего качества модель харами на 10-и летних трежерис. Ситуация вот-вот должна разродиться,.
Здесь как раз уровень в 2%, который ранее прокалывался, но быстро цена отскакивала.
Так и сейчас - это 3-й прокол отметки в 2% при высоких шансах на разворот, о чем и говорит харами.
免責事項

これらの情報および投稿は、TradingViewが提供または保証する金融、投資、取引、またはその他の種類のアドバイスや推奨を意図したものではなく、またそのようなものでもありません。詳しくは利用規約をご覧ください。